Pharmacy Linguist

Translation resources

Glossaries for SDL Trados:
– IATE (Inter-Active Terminology for Europe) term database (for EN-LV language pair) - Download (SDL Trados Multiterm format)
– Pharmaceutical Terms from State Agency of Medicines of Latvia (EN-LV) - Download (SDL Trados Multiterm format)
– Statistical Terms (EN-LV) - Download (SDL Trados Multiterm format)
– Latvian Style Guide for Pharmaceutical Translations Download


Regulatory agencies:
– European Medicines Agency – http://www.ema.europa.eu/ema/
– State Agency of Medicines of the Republic of Latvia – https://www.zva.gov.lv
– Pharmaceutical Terms in Latvian
– List of drug names in Latvian
– ICD-10 classificator in Latvian http://www.spkc.gov.lv/ssk10/
WHO prequalification reports

Translator Tools:
– Proz – http://www.proz.com/
– TM Town – Find a translator
– EDQM standard term database – https://standardterms.edqm.eu
– ECDC Translation memories – https://ec.europa.eu/jrc/en/language-technologies/ecdc-translation-memory

Other institutions:
– The International Society of Pharmacoeconomics and Outcomes Research – https://www.ispor.org/
– Pharmaceutical Regulatory Training - http://www.pharmaqmtraining.eu/
– Health Technology Assessment Glossary – http://htaglossary.net
– Merch Manual – Professional version
– The European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA)
– The Association of the British Pharmaceutical Industry (ABPI)
– PharmaTimes – www.pharmatimes.com
– Pharmaceutical Manufacturing – www.pharmamanufacturing.com/


E-mail: melkis@avepri.com    Phone: +44 753-575-3131

© 2017–2018 Kaspars Melkis